Перевод "charged particle" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение charged particle (чаджд патикол) :
tʃˈɑːdʒd pˈɑːtɪkəl

чаджд патикол транскрипция – 31 результат перевода

It's Jupiter's magnetosphere.
The Sun's sitting here putting out the solar wind, and the solar wind is charged particle of protons
These particles flow along at 1 million miles an hour.
Магнитная сфера Юпитера.
От Солнца исходит солнечный поток, то есть, поток заряженных частиц - протонов и электронов.
Эти частицы движутся со скоростью 1.6 млн. км в час.
Скопировать
It's Jupiter's magnetosphere.
The Sun's sitting here putting out the solar wind, and the solar wind is charged particle of protons
These particles flow along at 1 million miles an hour.
Магнитная сфера Юпитера.
От Солнца исходит солнечный поток, то есть, поток заряженных частиц - протонов и электронов.
Эти частицы движутся со скоростью 1.6 млн. км в час.
Скопировать
- What the hell is that?
The particle accelerator is fully charged and online.
Whatever Wells needs it for, it's ready.
– Что это? – Ребята...
Ускоритель частиц полностью заряжен и готов к работе.
Что бы Уэллс ни задумал, всё готово.
Скопировать
What is it?
That blip we're picking up might only be a radioactive particle.
What are you getting at?
Что такое?
Возможно, мы засекаем сигнал только радиоактивной частицы, а "Протей" уже уничтожен.
К чему вы клоните?
Скопировать
"Put Christ in your happiness."
As if, despite dispensing with belief in him, it was still useful for someone, for some part to be charged
We live in the Castle.
"Расположите Христа к вашему благополучию".
Словно даже уклоняясь от веры в него, это было в самом деле удобно, что кто-то где-то был в ответе за все невзгоды мира...
Мы живем в Замке.
Скопировать
I made them run away three times.
For three times, they arranged the lines and charged.
A hecatomb of men and horses.
Я заставил их бежать три раза.
Три раза они выстраивались в линию и заряжали ружья.
Море трупов солдат и лошадей.
Скопировать
Look.
Every particle of energy has been sucked out of it.
Hanson...
Вот, посмотрите сюда.
Из него будто высосаны все частички энергии.
Хансон...
Скопировать
Butler, you wake up slowly.
I charged too much load last night, Captain.
So, my friends, this is Garvey.
Медленно просыпаетесь, Бутлер.
Принял лишний груз, капитан. Спал без задних ног.
Так вот, старики, это Гарвей.
Скопировать
(Number Two) Proceed.
You are charged with having on your person and using unlawfully, against the interest of the community
A radio set!
Приступаем.
Вы обвиняетесь в обладании и использовании в личных целях и против интересов общества, предметом, обладание которым и его использование являются незаконными.
Радиоприемником!
Скопировать
Course laid in, sir.
Particle density decreasing.
Gone, sir.
Курс проложен, сэр.
Плотность частиц снижается.
Все, сэр.
Скопировать
[Man] Open up.!
Francis Bernardone, you're under arrest... charged with desertion.
Welcome back to Assisi.
Откройте!
Франциск Бернардоне, вы арестованы! По обвинению в дезертирстве!
С возвращением в Ассизи!
Скопировать
Barberot...
He's not been charged.
He's just a suspect. A strong one.
Ну и...
Борберо?
Ему не предъявлено обвинение, он просто подозреваемый.
Скопировать
Piracy is no private matter, Randolph.
If Captain Paxton is charged with piracy, I will bring him to trial.
If he or any other man is found guilty, I will hang him.
Пиратство - это совсем не каперство, Рэндольф.
Если капитан Пэкстон будет обвинен в пиратстве, я отдам его под суд.
Если его, или кого-нибудь другого признанают виновным, я его повешу.
Скопировать
If you are lawyers, you should know that better than me. 8000 pesetas wasted!
We will have you charged!
I'm not scared of you! I have a contract. 8000 pesetas.
И, если вы действительно адвокаты, Вы знаете, что это опротестовать невозможно 5 и 3,8... ..8 000песет Коту под хвост!
Не хотите возвращать деньги. Будьте готовы к последствиям
Я готов к последствиям Чеки можете забрать 8 000 песет!
Скопировать
How old are you?
Charged with manslaughter for running over a puppy...
Where to?
Сколько вам лет?
Спросили у обвиняемого, переехавшего на дороге щенка.
- Куда нести?
Скопировать
What a sigh is there!
The heart is sorely charged.
Wash your hands, put on your nightgown.
Вы слышали этот вздох?
Как отягощено ее сердце.
Вымой руки , надень ночное платье.
Скопировать
Thou bloodier villain than terms can give thee out!
My soul is too much charged with blood of thine already.
Let fall thy blade on vulnerable crests.
Ты негодяй, какому нет достойного названья.
Итак твоих домашних дух мой отягчен.
Ты легче можешь воздух поразить. Чемнанести своиммечоммне рану.
Скопировать
A booby trap, Jaeger, so he could escape.
It was a particle reversal, I know it was.
Forget particle reversal, get those rockets ready!
Ловушка, Джегер, так он смог сбежать.
Это была инверсия частиц - я знаю.
Забудь инверсию частиц - подготовь ракеты!
Скопировать
You needed a place to sleep, and Bruno wanted to get laid.
He charged you for that bed and you overpaid.
So don't pin any medals on that creep for his generosity.
Тебе нужно было где-то поспать, а Бруно хотел перепихнуться.
Он выставил тебе счет за эту кровать, а ты переплатила.
Так что не навешивай никаких медалей на этого мерзавца за его щедрость.
Скопировать
I told you so.
Particle acceleration, it's the only answer.
If you won't risk your own equipment, we can try mine.
Я же вам говорил!
Ускоритель частиц - вот единственное решение.
Если вы не можете рисковать вашим оборудованием, мы можем использовать мое.
Скопировать
Now get a move on with the heat exchanger!
We've got to get it charged and through this barrier and down to the village before it's too late.
No!
Поторопитесь с теплообменником!
Мы должны зарядить его, пройти через барьер и спуститься в деревню, пока еще не слишком поздно.
Нет!
Скопировать
Now you listen, Lewis.
I don't know what you got in mind but if you conceal this body, you'll be charged with murder.
That much law I do know.
- Послушай, Луис.
Не знаю, что у тебя на уме,.. но если ты скроешь тело, то тебя обвинят в убийстве.
Я достаточно знаю закон, чтобы утверждать это.
Скопировать
It was a particle reversal, I know it was.
Forget particle reversal, get those rockets ready!
You'll have to go ahead on your own now.
Это была инверсия частиц - я знаю.
Забудь инверсию частиц - подготовь ракеты!
Вы должны теперь действовать самостоятельно.
Скопировать
I am just not ready.
Without particle reversal, the whole process is too dangerous.
It could get completely out of hand.
Я просто не готов.
Без инверсии частиц весь процесс очень опасен.
Он может полностью выйти из-под контроля.
Скопировать
He can't be too soft, or he will mess up the film.
If you a charged with the responsibility, and you take it seriously, then everything has to be the way
But human nature is different, not always so submissive.
Режиссер не может быть мягким. Тогда и фильм будет не фильм.
Когда у тебя ответственная задача, И ТЫ серьезно ОТНОСИШЬСЯ К ДЕЛУ, ТО все ДОЛЖНО ПОДЧИНЯТЬСЯ твоей воле.
НО ЧЭПОВЭЧЭСКЗЯ натура ТЗКОВЗ, ЧТО ОНЗ ЧЗСТО не подчиняется.
Скопировать
I think it will delay me for another three days, no more.
Exactly, I was charged, as a class-conscious soldier, to accompany a group of comrades from our brotherly
I must admit that they happen to be agreeable folks,
ѕолагаю, суток на трое, не более.
ћне поручили сопроводить группу товарищей с братского ¬остока.
ќтметить надобно - народ подобралс€ покладистый, душевный, с огоньком,
Скопировать
Got caught, Jack, that's all.
Life contains a particle of risk.
- You don't know when you're licked.
Нас просто поймали, Джек.
В жизни всегда есть место риску.
- Вы, не умеете проигрывать. - Проигрывать?
Скопировать
I can present a case to Federation to allow you and your group to colonise that planet.
Neither you nor your people are at present charged with a crime.
However, incitement to disaffection is criminal.
Я могу представить дело Федерации, позволив вам и вашим людям колонизировать эту планету.
Ни вы, ни ваши люди пока не обвиняются в преступлении.
Однако подстрекательство к неподчинению - это преступление.
Скопировать
- Harry, I'm your legal adviser.
You could be charged with conspiracy to murder.
- Hello?
- Гарри, послушай своего юрисконсульта.
Тебя могут обвинить в соучастии в убийстве.
Алло?
Скопировать
You can't afford to lose any more of your parts.
Every business has a particle of risk.
Bye, dear boy.
Ты не можешь больше позволить себе терять конечности.
Каждое предприятие имеет риск.
Прощай, милый мальчик.
Скопировать
The hallway and the room expanded until it became a funnel where man went up and down, slipping down the walls, hurting his hands.
spiral, it a labyrinthic shape, where a man with a vision for business installed a booth and a doorman charged
That man suggested to the others with reasoning that seemed convincing continuous movement.
Коридор с комнатами превращается в воронку которая засасывает в себя человека, как бы он не упирался в стены руками.
Он становится огромным лабиринтом в форме спирали, куда деловой человек входит раз и навсегда. а за вход собирает плату швейцар.
Потом этот человек обращается к другим... с кажущимися убедительными доводами... продолжать бесконечное движение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов charged particle (чаджд патикол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы charged particle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чаджд патикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение